Datapoint Haitian Creole/The prohibitive

Values

Normal imperative construction and normal negator Frequency: 70.0%

Example 49-156:
Pa fè sa ankò!
Pa
proh
do
sa
that
ankò!
again
Don't do this again!
French: Ne refais pas ça!

Source: Fattier 1998: 857

Example 49-157:
É! Pa manyen sa!
É!
eh
Pa
proh
manyen
touch
sa!
that
Hey! Don't touch this!
French: Eh! Ne touche pas ça!

Source: Fattier 1998: vol. 6, p. 61

Example 49-154:
Pa janm fè sa ankò!
Pa
neg
janm
never
do
sa
that
ankò!
again
Don't ever do that again!
French: Ne refais jamais ça!

Source: Fattier 1998: vol. 6, p. 113

Example 49-155:
Joure moun nan!
Joure
insult
moun
person
nan!
def
Insult this person!
French: Insulte cette personne!
Example 49-161:
Pa joure granmoun!
Pa
neg
joure
insult
granmoun!
adult
Don't insult adults!
French: N'insulte pas les adultes!

Source: Fattier 1998: vol. 6, p. 113

Example 49-163:
Li pa joure gramoun yo.
Li
3sg
pa
neg
joure
insult
gramoun
adult
yo.
def.pl
He didn't insult the adults.
French: Il n'a pas insulté les adultes.
Confidence:
Very certain

Special imperative construction and special negator Frequency: 30.0%

Example 49-153:
Pinga ou joure granmoun!
Pinga
proh
ou
2sg
joure
insult
granmoun!
adult
Don't insult adults!
French: N'insulte pas les adultes!

Source: Fattier 1998: 881

Example 49-159:
Pinga ou janm fè sa ankò!
Pinga
proh
ou
2sg
janm
never
do
sa
dem
ankò!
again
Don't ever do that again!
French: Ne refais jamais ça!

Source: Fattier 1998: vol. 6, p. 61

Example 49-162:
Piga ou joure granmoun.
Piga
proh
ou
2sg
joure
insult
granmoun.
old.people
Don't insult older people.
French: N'insulte pas les anciens.

Source: Valdman et al. 2007: 555

Example 49-164:
Pinga anyen touche yo!
Pinga
proh
anyen
nothing
touche
touch
yo!
3pl
Watch out that nothing touches them!
French: Fais attention que rien ne les touche.

Source: Fattier 1998: vol. 6, p. 113

Example 49-160:
Pinga fè tel bagay!
Pinga
proh
do
tel
such
bagay!
thing
Be careful not to do such things!
French: Attention de ne pas faire ce truc!

Source: Fattier 1998: vol. 6, p. 113

Example 49-158:
Pinga manyen sa!
Pinga
proh
manyen
touch
sa!
dem
Don't touch that!
French: Ne touche pas à ça!

Source: Fattier 1998: vol. 6, p. 61

Confidence:
Very certain