Datapoint Cape Verdean Creole of Santiago/Aspect markers and inchoative meaning

Physical states as 'being sick' or 'ripe' are indicated by adjectives. The copula that introduces them may take the imperfective marker. It then yields a habitual meaning, as in Túnika di nhu pádri ta sta sénpri bránku álbu sima névi [robe of our priest IPFV be always white white as snow] 'The robe of our priest is always spotlessly white, as snow' (Lang 2002: s.v. álbu) or a future meaning, as in ..., na dos dia bu ta sta boa [in two day 2SG IPFV be well] ..., within two days you will be well' (Lang 2002: s.v. ifisiénsa), rather than an inchoative one.

Values

No inchoative meaning with aspect markers

Example 30-113:
N sta sértu ma sin k’el obi, e ta bira prontu.
N=sta
1sg=be
sértu
sure
ma=sin
comp=so
k=el=obi,
comp=3sg=hear
e=ta=bira
3sg=ipfv=become
prontu.
healthy
I am sure that he will recover as soon as he hears this.
German: Ich bin sicher, dass er, sobald er das hört, gesund wird.

Source: Lang 2002: s.v. bira

Confidence:
Certain