Datapoint Reunion Creole/Present reference of stative verbs and past perfective reference of dynamic verbs

Values

Stative verbs with present reference and dynamic verbs with past perfective reference are marked differently

Example 54-27:
A koz zot i ariv kom sa don? Lontan zot la pa ankor veni voir amoin!
Akoz
why
zot
2pl
i
fin
ariv
arrive
kom
like
sa
that
don?
then
Lontan
long.time
zot
2pl
la
prf
pa
neg
ankor
yet
vëni
come
vwar
see
amwen!
obl.1sg
Why do you arrive like that? It has been a long time since you have come to see me!
French: Pourquoi vous arrivez comme ça donc? Il y a longtemps que vous n'êtes pas venus me voir!

Source: Barat et al. 1977: 31

Example 54-113:
Mi rès / mi àbit dan lé o.
Mi
1sg.fin
res
stay
/
 
mi
1sg.fin
abit
dwell
dan
in
le-o.
highland
I live in the mountains.
French: J'habite dans les Hauts (de l'île).

Source: Carayol et al. 1984-1995: 30N

Example 54-155:
Ma lanp la etin é la ralumé [...].
Ma
poss.1sg
lanp
lamp
la
prf
eten
go.out
e
and
la
prf
ralume
light.up
[...].
[...]
My lamp went out and lighted up again [...].
French: Ma lampe s'est éteinte et s'est rallumée [...].

Source: Cellier 1982: 65

Example 54-208:
La fam i koné li la per.
La
def
fanm
woman
i
fin
kone
know
Ø
Ø
li
3sg.fin
la
have
per.
fear
The woman knows that he is afraid.
French: La femme sait qu'il a peur.

Source: Barat et al. 1977: 63

Confidence:
Very certain