Datapoint Reunion Creole/Position of standard negation

The negator immediately follows the verb, the copula and the tense auxiliaries la and sa(va). It therefore occurs before the main verb in many cases.

Values

Immediately after the verb Frequency: 70.0%

Example 54-217:
Mi touch pa aou.
Mi
1sg.prs
touch
touch
pa
neg
aou.
obl.2sg
I do not touch you.
French: Je ne te touche pas.

Source: Cellier 1982: 59

Example 54-218:
[...] si lé pa bon mi manz pa.
[...]
[...]
si
if
le
cop.prs
pa
neg
bon
good
mi
1sg.prs
manz
eat
pa.
neg
[...] if it is not good I won’t eat it.
French: [...] s'il n'est pas bon, je ne le mange pas.

Source: Barat et al. 1977: 77

Example 54-219:
Tank zot la pa fini, i sava pa.
Tank
as.long.as
zot
3pl
la
prf
pa
neg
fini,
finish
i
fin
sava
go
pa.
neg
As long as they have not finished, they will not go away.
French: Tant qu'ils n'ont pas fini, il ne s'en vont pas.

Source: Cellier 1982: 43

Confidence:
Certain

Before the verb Frequency: 30.0%

Example 54-111:
Li la pa rantré.
Li
3sg
la
prf
pa
neg
rantre.
come.back
He has not come back home. OR: He is not yet at home.
French: Il n'est pas rentré.

Source: Barat et al. 1977: 76

Example 54-220:
Le mun i va pa vòl en ti zafer kòm sa.
def
moun
person
i
fin
va
fut
pa
neg
vol
steal
en
indf
ti
small
zafer
thing
kom
like
sa.
that
Nobody will steal a small item like that.
French: Personne ne volera une petite chose comme ça.

Source: Chaudenson 1974: 344

Confidence:
Certain