Muysken (1993) provides a detailed description and analysis of PP reflexive constructions. Three main strategies may be distinguished:
(i) a bare object pronoun, used with what he refers to as inherent reflexives such as sinti 'feel (a certain way)', dibirtí 'enjoy (oneself), have a good time', komportá 'behave (oneself)';
(ii) a possessive pronoun + mes 'self' – this is the most commonly used strategy (NB only in the 3SG is the possessive pronoun different from the subject form);
(iii) a body reflexive consisting of a possessive pronoun + kurpa 'body'; this is restricted to verbs denoting physical action, where it is often ambiguous between a reflexive interpretation and a literal interpretation, and a few idioms (e.g., yuda su kurpa [help POSS body] 'help oneself').
Where the pronoun + kurpa strategy can be used, the pronoun + mes strategy is equally acceptable, but the reverse situation does not hold, showing pronoun + mes to be the main reflexive form.
Birmingham (1970: 69) points out that some reflexive constructions in Spanish correspond to non-reflexives in Papiamentu, e.g. Spanish se vistió [REFL dressed] compares to Papiamento el a bisti paña [3SG PFV wear clothes], both 'he dressed'.
Source: Kouwenberg nd
Source: Kouwenberg nd
Source: Birmingham 1970: 70
Source: Birmingham 1970: 70
Source: Birmingham 1970: 71
Source: Muller 1989: 128