Datapoint Sri Lanka Portuguese/Order of adposition and noun phrase

Sri Lanka Portuguese has rare possessive/genitive constructions of the NP da NP type, which is found only in song lyrics and frozen constructions:

fuula da rɔɔza, fɔɔya teem veerdi
flower of rose leaf PRS.be green
'Flower of the rose, leaf is green.'

Here, da could be argued to be a preposition. However, since no relationship to a verb is expressed, these examples do not qualify under the feature definition.
The da-construction has likely never been part of the colloquial language.

Values

Postpositions

Example 41-7:
maal poɖiyaas juuntu boom poɖiyaas jafoy see taam, maal poɖiyaas falaa mee nɔɔmi
maal
bad
poɖiyaas
child
juuntu
with
boom
good
poɖiyaas
child
jaa-foy
pst-go
see
cond
taam
conc
maal
bad
poɖiyaas
child
falaa
quot
mee
foc
nɔɔmi
name
If good children go with bad children, even though [they may be good children], they only get a bad name [i.e. their name is "bad children"].

Source: Smith 1974-5: 5281

Example 41-9:
isti ingrees miziiɲa dika isti fɛɛvrispa malvaarsu miziiɲa mee boom falaatu takombersaa
isti
this
[ingrees
[English
miziiɲa
medicine
dika
than
isti
this
fɛɛvri-s-pa
fever-pl-dat
malvaar-su
Tamil-gen
miziiɲa
medicine
mee
foc
boom
good
falaa-tu]
quot-pfv]
ta-kombersaa
prs-talk
They say that for fevers, Tamil medicine (Ayurvedic medicine) is better than English (Western) medicine.

Source: Smith 1974-5: 5345

Example 41-12:
aka viida etus vɛrgɔɔɲantu naa papiyaa
aka
that
viida
because
etus
3pl.hon
vɛrgɔɔɲa-ntu
shyness-loc
naa
neg.fut
papiyaa
speak
Therefore, in shyness they won’t talk. OR: Therefore, they are too shy to talk.

Source: Smith 1977: 150

Example 41-36:
isti lav levaa maan riiva padaa keenntu teem fɔɔrsa?
isti
this
lav
immediately
levaa
take.away
maam
hand
riiva
on
pa-daa
inf-give
keem-ntu
who-loc
teem
prs.be
fɔɔrsa?
strength
To take and give in [his] hand immediately [i.e. all at once], who has the ability [for that]? OR: Who has the ability to pay the whole purchase price at once?

Source: Smith 1974-5: 5309

Example 41-61:
poɖiyaas sudu akantu mee yanasa, aka kaazantu
poɖiyaas
children
sudu
all
aka-ntu
that-loc
mee
foc
jaa-nasa,
pst-be.born
aka
that
kaaza-ntu
house-loc
The children were all born there, in that house.

Source: Smith 1974-5: 5105

Confidence:
Very certain