In basilectal Bahamian Creole English, pronouns may be uninflected for gender. Thus, (h)e may mean either 'he’, 'she’ (as in Example 18), or 'it’. In mesolectal and acrolectal varieties, gender is usually marked.
Yeah, no, my mother dead long time. She dead [...] my younger sister was 'bout five, I been mus'e 'bout 13, my older sister 'bout 16. Long time. When she dead - she leave eight children.