Datapoint Bahamian Creole/Gender distinctions in personal pronouns

In basilectal Bahamian Creole English, pronouns may be uninflected for gender. Thus, (h)e may mean either 'he’, 'she’ (as in Example 18), or 'it’. In mesolectal and acrolectal varieties, gender is usually marked.

Values

In 3rd person singular only

Example 12-18:
Only mi- o- only - my mother had - one brother what I didn't know - he - he is - he used to say it was three of we.
[...]
[...]
my
my
mother
mother
[...]
[...]
he
3sg
used
hab.pst
to
hab.pst
say
say
[...]
[...]
[...] my mother [...] she used to say [there were three of us].
Example 12-19:
Yeah, no, my mother dead long time. She dead [...] my younger sister was 'bout five, I been mus'e 'bout 13, my older sister 'bout 16. Long time. When she dead - she leave eight children.
[...]
[...]
When
when
she
3sg.f
dead
die[pfv]
-
 
she
3sg.f
leave
leave[pfv]
eight
eight
children.
children
[...] When she died she left eight children.
Example 12-20:
[...] he’s my cousin.
[...]
[...]
he’s
3sg.m.cop
my
my
cousin.
cousin
[...] he's my cousin.
Example 12-21:
She can’t break it up!
She
she
can’t
can't
break
break
it
3sg.n
up!
up
She (i.e. the speaker's grandmother) can't break it (i.e. the speaker's relationship with a particular man) up.
Confidence:
Very certain