Jamaican does have a construction with swiit but I would not consider it as equivalent to laik constructions. For me this is similar to the Spanish querer/gustarse distinction. Hence, you can say Mi no riili laik manggo bot dis-ya manggo swiit mi (1SG NEG really like mango but DEM-PROX mango sweet me) 'I don't really like mangoes but I find this one delicious/to be pleasing.' Of course this is a matter of semantics because if it is pleasing to you it means that you like it, but to me swiit seems to be more transitory than laik and must be the reaction to an external stimulus.