There are several ways of expressing instrumentals in Michif.
Adpositions can be used, similar to 'with a knife'. The adposition can be from French (a preposition) or Cree (a postposition).
Verbs meaning 'use' could be used where the instrument would be an object: 'She used a knife to cut the meat'. These are not serial verb constructions since both the 'use' verb and the action verb are fully inflected for both subject and object.
Finally, the verb stem in Michif is bipartite, i.e. it consists of at least two root-like elements. Some of these may have an instrumental meaning, such as 'with wood' or 'with the foot'. For instance tahkushkeew 'he steps' and tahkuneew 'he holds' can be analyzed as consisting of tahkw- 'hold, touch' and -ishk- 'with foot' and -n- 'with hand' respectively.
Source: Fleury 2007
Source: Fleury 2007
Source: Fleury 2007
Source: Fleury 2007
Source: Laverdure and Allard 1983: 37