Datapoint Reunion Creole/Antidual of paired body-part terms

Marking of anti-dual is optional, cf. Chaudenson (1974: 359): "De toute façon, l'emploi de ces déterminants particuliers n'est pas obligatoire." (At any rate, the use of these specific determinants is not compulsory.)

Values

No antidual Frequency: 50.0%

Example 54-61:
son soulié, in soulié gran talon
son
poss.3sg
soulye,
shoe
en
indf
soulye
shoe
gran
big
talon
heel
his/her shoe, a shoe with high heel
French: son soulier, un soulier à talon haut

Source: Cellier 1982: 182

Confidence:
Certain

Antidual Frequency: 50.0%

Example 54-59:
Mi pran in koté lo ba, in koté soulié, tout koté lé ba.
Mi
1sg.fin
pran
take
en
indf
kote
side
def.sg
ba,
sock
en
indf
kote
side
soulye,
shoe
tout
all
kote
side
le
def.pl
ba.
sock
I take one sock, one shoe, both socks.
French: Je prends une chaussette, un soulier, les deux chaussettes.

Source: Cellier 1982: 44

Example 54-60:
mon koté d zórèy, mon dé zórèy
mon
poss.1sg
kote
side
d
of
zorey,
ear
mon
poss.1sg
de
two
zorey
ear
my ear, my ears
French: mon oreille, mes oreilles

Source: Chaudenson 1974: 359

Confidence:
Certain