Datapoint Haitian Creole/Gender distinctions in personal pronouns

The words madanm or msye are used instead of the pronoun to indicate gender. Cf. Fattier (1996: 229) about pronominal substitutes.

Values

No gender distinctions

Example 49-29:
Se li k malere a.
Se
hl
li
3sg
k
rel
malere
poor
a.
def
It's he/she who is the poor one.
French: C'est lui/elle qui est le/la pauvre.

Source: Fattier 1995a: 146

Example 49-30:
Msye souse tout san bourik la.
Msye
mister
souse
suck
tout
all
san
blood
bourik
donkey
la.
def
He sucked all the blood of the donkey.
French: Il suça tout le sang de l'âne.

Source: Fattier 1996a: 229

Confidence:
Very certain