Datapoint Palenquero/Distance contrasts in demonstratives

Palenquero essentially uses a two-way contrast ('this one here', 'this one there'), and occasionally a third contrast ('this one there' (further removed than 'that one').The third contrast uses the word aké < Spanish aquel, and I suspect that its use is mainly superstrate-driven (it is not very common). We thus have:
ese akí (close)
ese aí (there)
ese aké (further removed)

Also, and this is important given the high frequency of aki and aí (two adverbs meaning 'here' and 'there' (cp. Span. aquí/allí), the two major locative adverbs have built in demonstrative meaning. Witness:

akí kasa 'in the (here) house'
aí kasa 'in the (there) house'

In Spanish, the above would correspond to:

esta casa
esa casa

For example:

Akí kasa ta asé kaló.
'In this house it is hot.'

For samples and further discussion, see Schwegler & Green (2007: 302ff).
--------

Note that ese is by far the most common "distance demonstrative", while ete < Spanish este is far less frequent than might be expected. To date, no explanation has been offered as to what diachronic factors contributed to the preferential treatment of ese over ete.

----

Note that the two major mechanisms by which distance contrasts are expressed can also be combined so that they co-occur, as in:

ese ombe akí 'this man'
ese ombe aí 'that man'.

Values

Two-way contrast

Example 48-50:
Akí kasa suto asé bibí bien.
Akí
here
kasa
house
suto
we
asé
hab
bibí
live
bien.
well
In this house we live well.
Spanish: En esta casa vivimos bien.
Example 48-51:
Aí kasa suto asé bibí bien.
there
kasa
house
suto
we
asé
hab
bibí
live
bien.
well
In that house we live well.
Spanish: En esa/aquella casa vivimos bien.
Example 48-52:
Ese monasito ta emfemmo.
Ese
this
monasito
child
ta
be
emfemmo.
sick
This child is sick.
Spanish: Es(t)e niño está enfermo.
Example 48-53:
¿Bo a kuchá aké kusa?
¿Bo
you.sg
a
pst
kuchá
hear
aké
that
kusa?
thing
Have you heard/understood that?
Spanish: ¿Vos (usted) oyó/entendió aquella cosa (= eso)?
Example 48-54:
Ese fóforo akí sibirí nu.
Ese
this
fóforo
match
akí
here
sibirí
serve
nu.
neg
This match is no good. OR: This match is of no use.
Spanish: Ese fósforo no sirve.
Confidence:
Certain