Datapoint Papiamentu/Existential verb and transitive possession verb

Papiamentu tin and its past form tawatin are used (a) to denote concrete possession; (b) to denote abstract possession; (c) to denote existentials; (d) followed by a CP introduced by ku, to denote necessity; (d) to denote circumstance. Each of these uses is illustrated here.

Values

Identity

Example 47-103:
Awor mi tin un lista basta largo.
Awor
now
mi
1sg
tin
have
un
indf
lista
list
basta
sufficiently
largo.
long
Now I have quite a long list.

Source: Papiamentu database

Example 47-155:
Kada bes ku e tin chèns e ta bula bini su Boneiru stimá.
Kada
every
bes
time
ku
comp
e
3sg
tin
have
chèns
opportunity
e
3sg
ta
tns
bula
fly
bini
come
su
poss
Boneiru
Bonaire
stimá.
beloved
Every time he has an opportunity, he flies to his beloved Bonaire.

Source: Extra: 27 June 2009, p.10

Example 47-130:
[...] tin un gai Portuges aden.
[...]
[...]
tin
have
un
indf
gai
guy
Portuges
Portuguese
aden.
inside
[...] there's a Portuguese guy in the group.

Source: Papiamentu database

Example 47-152:
Kaminda tin huma, tin kandela.
Kaminda
place
tin
have
huma,
smoke
tin
have
kandela.
fire
Where there is smoke, there is fire.

Source: Birmingham 1970: 117

Example 47-153:
A disidí kiko tin ku hasi?
A
pfv
disidí
decide
kiko
what
tin
have
ku
comp
hasi?
do
Has it been decided what needs to be done?

Source: Muller 1989b: 110

Example 47-154:
E tin mei ora ta lesa.
E
3sg
tin
have
mei
half
ora
hour
ta
tns
lesa.
read
He has been reading for half an hour.
Dutch: Hij is een half uur aan het lezen.

Source: Muller 1989b: 238

Confidence:
Very certain