Datapoint Early Sranan/Transitive motion verbs: ‘pull’

Motion-from is expressed by the verb.
The source is marked by the all-purpose prepositon na which is neutral with regard to 'motion(-to/from)' vs. 'position-at'. In addition to na, ini 'in(side)' may appear. The use of ini in this context resembles the Gbe substrate.

Even though there are no examples with 'pull out of' in the available sources, a serial verb construction plus preposition appears with other meanings. It was probably a possibility with 'pull out of' as well. The example provided for 'pull out of' is a constructed one.

Values

At-rest marking is used to express motion-from Frequency: 90.0%

Example 1-51:
A de na hosso.
A
3sg.sbj
de
cop
na
loc
oso.
house
He is at home.
German: Er ist zu Haus. [op.cit.]

Source: Schumann 1783: 119

Example 1-202:
alla somma, dissi de na inni hosso
ala
all
soma,
person
disi
rel
de
cop
na
loc
ini
in(side)
oso
house
all the people who were in the house

Source: Schumann 1781: 58

Example 1-205:
Pulu hem na watra.
Puru
remove
en
3sg
na
loc
watra.
water
Pull him(/her/it) out of the water.
German: Zieh ihn aus dem Wasser. [op.cit.]

Source: Schumann 1783: 142

Example 1-206:
Pulu da dotti na inni hosso.
Puru
remove
da
det.sg
doti
dirt
na
loc
ini
in(side)
oso.
house
Get the dirt out of the house.
German: Thu den Dreck aus dem Hause heraus. [op.cit.]

Source: Schumann 1783: 142

Confidence:
Very certain

Serial verb construction plus preposition Frequency: 10.0%

Example 1-86:
Sarki swali somma; a hali somma go na inni watra.
Sarki
shark
swari
swallow
soma;
person
a
3sg.sbj
hari
pull
soma
person
go
go
na
loc
ini
in(side)
watra.
water
(A) shark(s) swallow(s) people; it pulls people into the water.

Source: Schumann 1783: 83

Example 1-204:
Lea hari Maria komoto na (ini) horo.
Lea
Lea
hari
pull
Maria
Maria
komoto
come.out
na
loc
(ini)
(in(side))
horo.
hole
Lea pulled Maria out of the hole.
Example 1-207:
Myki den krien da gottere bon poele loete kommotte.
Meki
make
den
3pl
krin
clean
da
det.sg
gotro
ditch
bun
well
puru
remove
lutu
root
komoto.
come.out
Let them clean the ditch and pull out the roots [from the soil].
Dutch: Maak dat ze de Sloot ter deeg schoon maaken en haalen de Wortels wel uit de Grond. [op.cit.]

Source: van Dyk ca. 1765: 58

Example 1-208:
Da Masra P. tjarie em komopo na Engliesiekondree gie joe mie briebie.
Da
it.be
Masra
master
P.
p
tyari
carry
en
3sg
komopo
come.out
na
loc
Ingriskondre
England
gi
give
yu
2sg
mi
1sg
bribi.
believe
It was Mister P. who brought it from England for you, I believe.
Dutch: De Heer P zal 't u uit Engeland mêe gebracht hebben geloof ik. [op.cit.]

Source: Weygandt 1798: 122-123

Confidence:
Intermediate