Datapoint Early Sranan/Politeness distinctions in second-person pronouns

In addition to the second person pronoun, the third person pronoun is used as well as polite term of address - see Example 57.

Values

Binary pronominal politeness distinction

Example 1-57:
Odi mijn heer hoe fa joe tan gran tanki fo myn heer a komi ja fo loeke da pranasie wan trom.
Odi
howdy
mneri
my.lord
o=fa
which=manner
yu
2sg
tan
stay
grantangi
many.thanks
fu
for
mneri
my.lord
a
3sg.sbj
kon
come
dya
here
fu
to
luku
look
da
det.sg
pranasi
plantation
wan
one
tron.
time
Good day, Sir, how are you? Many thanks to Sir, (that) he has come here to look at the plantation on this occasion.
Dutch: Goeden Dag myn Heer, hoe Vaard uwe al, ik Bedank uw met een dat je zoo goed bent en bekykt de Plantagie eens. [op.cit.]

Source: van Dyk ca. 1765: 93

Example 1-58:
Ju gi assranti na Bakkra? – No, Massra, mi no gi ju assranti.
Yu
2sg
gi
give
asranti
impertinent
na
to
bakra?
whiteman
No,
neg
masra,
master
mi
1sg
no
neg
gi
give
yu
2sg
asranti.
impertinent
Are you being impertinent with me? – No, master, I'm not being impertinent.
German: Redst du so frech gegen einen Blanken? – Nein, Meister, ich habe keine grobe Reden gegen dich gebraucht. [op.cit.]

Source: Schumann 1783: 8

Confidence:
Certain