Mi taala dan shi.
I am taller than her.
- The use of the comparative marker -a will depend on the structure of the adjective. Those adjectives that do not bear -er in the case of English comparatives (cf. adjectives of 2 or more syllables) do not bear -a in Vincentian Creole.
While mi taala dan shi is attested, shi ool fashan dan mi is not, and must bear at least pre-posed mo as in shi mo ool fashan (moo) dan mi. This is translated as 'She is more old-fashioned than me'.
- constructed by native-speaker linguist
- Own knowledge