Datapoint Sango/Indefinite articles

I don't think that the word 'indefinite' accurately describes the word mbeni although it is probably most frequently translated as 'a'. Its meaning is more 'a certain', although translating the word this way is too strong in English. Support for my interpretation might come from the word's etymology: mba, variant mbe, means 'the other.' It is used to mean 'buddy'. (A parallel is found in Gbaya.) The word has been fossilized in mbage (other here) 'side,' as in 'the other side of the river.' Other Ngbandi words have been fossilized in the same way: nzo 'good' = ni determinant > 'good'.

Values

Indefinite article distinct from numeral ‘one’

Example 59-100:
ala mu mbeni melenge (ti) wali oko
ala
3pl
mu
take
mbeni
a
melenge
child
(ti)
(of)
wali
female
oko
one
They take a girl.

Source: Samarin 1967: 61

Example 59-101:
i faa mbeni kota yaka
i
1pl
faa
cut
mbeni
a
kota
large
yaka
garden
We made a large garden.

Source: Samarin 1967: 61

Example 59-102:
ala mu na i nginza mbeni pepe
ala
3pl
mu
give
na
prep
i
1pl
nginza
money
mbeni
again
pepe
neg
They don't give us money any more.

Source: Samarin 1967: 61

Example 59-103:
ambeni avo karako
ambeni
pl.some
avo
sm.buy
karako
peanuts
Some buy peanuts.
Example 59-104:
mbeni mbakoro wali aeke
mbeni
certain
mbakoro
old
wali
woman
aeke
sm.cop
There was (once) a certain old woman.
Confidence:
Certain