Datapoint Mauritian Creole/Ditransitive constructions with ‘give’

In declarative sentences, double object constructions appear to be more frequent than indirect object constructions, but the latter are obligatory where the indirect object is the focused/questioned element. Example 99 shows that when focused and fronted, the recipient has to be coded as an indirect object.
Adone (2004) gives an IOC construction in which the recipient is introduced by pu.
She explains that this construction "is available for benefactives, and is dependent upon the presence of a preposition similar to English to."

Values

Double-object construction Frequency: 70.0%

Example 55-101:
fam la ti don so garsoṅ larzaṅ la
fam
woman
la
def
ti
pst
don
give
so
her
garsoṅ
boy
larzaṅ
money
la
def
The woman gave her son the money.
Example 55-102:
fam la ti perdi larzaṅ la
fam
woman
la
def
ti
pst
perdi
loose
larzaṅ
money
la
def
The woman lost the money.
Example 55-103:
mo'n don semiz Klod
mo'n
1sg.compl
don
give
semiz
shirt
Klod
Claude
I gave the shirt to Claude.

Source: Adone 2004

Confidence:
Very certain

Indirect-object construction Frequency: 30.0%

Example 55-99:
ar/ek/avek ki sanla to'n don larzaṅ la?
ar/ek/avek
with
ki
who
sanla
that.one
to'n
2sg.pfv
don
give
larzaṅ
money
la?
def
To whom have you given the money?
Example 55-100:
fam la ti don larzaṅ la ar/ek/avek so garsoṅ
fam
woman
la
def
ti
pst
don
give
larzaṅ
money
la
def
ar/ek/avek
to
so
her
garsoṅ
boy
The woman gave the money to her son.
Confidence:
Very certain