Datapoint Haitian Creole/Politeness distinctions in second-person pronouns

In an older state of the language (Ducoeurjoly 1802), there are traces of such a distinction for the direct object: toué (informal) versus vou (formal). This is a binary distinction. Cf. Fattier (1994: 64).

Values

No pronominal politeness distinction

Example 49-43:
W ap voye l ban nou.
W
2sg
ap
inacc
voye
send
l
3sg
ban
give
nou.
1pl
You will send it to us.
French: Tu nous l'enverras.

Source: Sylvain 1979 [1936]: 131

Confidence:
Very certain