Datapoint Sri Lanka Portuguese/Experiencer constructions with ‘like’

The scanty evidence available is not clear. One "like-(want)" construction has dizeey teem 'desire is' with a DAT experiencer; another has fikaa dizeey 'become desire', with a NOM experiencer. Possibly in the latter fikaa dizeey is a lexicalized compound. The experiencer can be either dative or nominative. The Stimulus is generally unmarked (which could be NOM or ACC in the case of inanimates), and not found clause initially, where subjects are usually placed. In Example 104 the (human) stimulus is in Locative case, but the construction can be construed as an NP rather than as a full clause.

Values

Experiencer is dative Frequency: 50.0%

Example 41-103:
permi teem dizeey isti siriviis
parmi
1sg.dat
teem
prs.be
dizeey
liking
isti
this
siriviis
work
I like this work. OR: I am pleased with this work.

Source: Smith 1974-5: 0580

Example 41-104:
nooyvupa aka nɔɔyvantu dizeey kamfalaa [...]
nooyvu-pa
groom-dat
aka
that
nɔɔyva-ntu
bride-loc
dizeey
liking
kam-falaa
cond-quot
[...]
[...]
If the groom likes the bride [...].

Source: Smith 1974-5: 3234

Confidence:
Certain

Experiencer is subject Frequency: 50.0%

Example 41-90:
dɔɔsi miɲa korsaam tadiziyaa
dɔɔsi
sweet
miɲa
1sg.gen
korsaam
hear
ta-diziyaa
prs-desire
Sweet one, my heart desires [thee]?
Example 41-105:
avara eli mesfikaa dizeey naa?
avara
now
eli
3sg.m
mes-fikaa
oblig-become
dizeey
desire
naa?
tag
Now, he [prospective groom] must like her [prospective bride], eh?

Source: Smith 1974-5: 3247

Confidence:
Intermediate