Datapoint Kriol/Syllable codas

According to Sandefur (1979: 40), word-final consonant clusters do not exist in Kriol; clusters in the corresponding source (i.e. English) lexical items are reduced. However, in the speech of older speakers in the Victoria River District and Katherine at least the combinations /lp/ and /ks/ have been attested (although they too may be reduced).

Values

Codas at most moderately complex

Example 25-107:
Wel imin git kwait na.
Wel
well
im=in
3sg=pst
git
get
kwait
quiet
na.
now
Well, he became quiet then.

Source: Sandefur and Sandefur 1982: 65

Example 25-143:
Wanbala olmen bin ran garrimap thad boks. Imin rekin im thad bigwan-bigwan peket.
Wan-bala
one-adj2
olmen
man
bin
pst
ran
run
garrimap
pick:up
thad
dem
boks.
box
Im=in
3sg=pst
rekin
think/say
im
3sg
thad
dem
bigwan-bigwan
red.big:adj
peket.
packet
One old man ran and picked up that box. He reckoned it was those big packets.

Source: Angelo et al. 1998

Example 25-236:
Nekstaim yu nomo wani go stilimbat.
Nekstaim
next.time
yu
2sg
nomo
neg
wani
pot
go
go
stil-im-bat.
steal-tr-prog
Don't go stealing again. OR: Next time you shouldn't be stealing.

Source: Sandefur and Sandefur 1982: 65

Example 25-252:
Mi olgaman na, yu nomo helb mi.
Mi
1sg
olgaman
old.woman
na,
now
yu
2sg
nomo
neg
helb
help
mi.
1sg
I'm an old woman now, [and still] you don't help me.
Example 25-309:
Maiti tubala bin graulim mijelb.
Maiti
maybe
tubala
3du
bin
pst
graul-im
growl-tr
mijelb.
refl
Maybe the two growled at each other.
Example 25-345:
siks
siks
six
six
Confidence:
Very certain