Datapoint Louisiana Creole (old texts)/Occurrence of nominal plural markers

In the 19th century the plural morpheme was only used to mark specificity (Neumann 1985: 116; Neumann-Holzschuh 1987: 9).

Values

Variable plural marking of human or inanimate nouns

Example 53-76:
Alors Bouki trapé eine dans la tchés-yé.
Alors
then
Bouki
Bouki
trapé
grab
eine
one
dans
in
latchés-yé.
tail-art.def.pl
Then Bouki grabbed one of the tails.
French: Alors Bouqui attrapa une des queues.

Source: Neumann-Holzschuh (eds.) 1987: 9

Example 53-77:
Compair Lapin soté on la garlie ouké tou mamzels yé té apé tende li avé Compair Bouki.
Compair
Brother
Lapin
Rabbit
soté
jump
on
on
la
art.def.sg
garlie
gallery
ouké
where
tou
all
mamzels-yé
girl-art.def.pl
pst
apé
prog
tende
wait
li
3sg
avé
with
Compair
Brother
Bouki.
Bouki
Brother Rabbit jumped on the porch where all the girls were waiting for him with Brother Bouki.
French: Compère Lapin sauta sur la véranda où toutes les demoiselles l'attendaient ainsi que compère Lapin.

Source: Neumann-Holzschuh (eds.) 1987: 43

Confidence:
Certain