In the student variety of Ghanaian Pidgin English, constructions like
dɛ̀m put mì fɔ dɛ kadɛt insai
3pl put 1sg.obl for art cadet inside
'They put me in the cadet (corps).' (Huber 1999: 213)
could be interpreted as containing circumpositions (fɔ ... insai), while ... insai in Value 1 looks like a postposition.
However, there is also another way of looking at these constructions: fɔ dɛ kadɛt insai can also be interpreted as a prepositional phrase containing the preposition fɔ and a possessive noun phrase (dɛ kadɛt insai 'the inside of the cadet corps'). Directional prepositions in particular can often be omitted in Ghanaian Pidgin English (cf. à go ø haus ~ à go fɔ haus 'I go to the house / I go home'). Thus, it is possible to derive the construction in example 5 from a prepositional phrase including a possessive noun phrase:
à kam fɔ dɛ haus insai
1sg come prep art house inside
'I came into the house.'
from which the preposition fɔ was elided. Seen this way, the student variety has neither circum- nor postpositions.
Source: Huber 1999: 213
Source: Huber 1999: 214