Atlas of Pidgin and Creole Language Structures Online
Home
Languages
Features
WALS–APiCS
Surveys
Examples
Sources
Authors
Value Special word plus dependent pronominal possessor
Language:
Louisiana Creole
Parameter:
Independent pronominal possessors
References
Neumann 1985
: 177ff
Examples
[...] e la mo sezon motchèn.
[...]
[...]
e
and
la
then
mo
1sg
sezon
season
mo-tchèn.
1sg
.
poss
-
poss
[...] and then I season mine (i.e. my chicken).
French:
[...] et ensuite j'épice le mien (i.e. mon poulet).
See
Neumann 1985
: 178
Metchèn, to kone, kan ye va che mom [...].
Me-tchèn,
1sg
.
poss
.
pl
-
poss
to
2sg
kone,
know
kan
when
ye
3pl
va
go
che
to
mom
Mom
[...].
[...]
Mine (i.e. my children]) you know, when they go to Mom's [...].
See
Neumann 1985
: 178
Mokenn kouri laba pour èt ave sokenn.
Mo-kenn
1sg
.
poss
-
poss
kouri
go
laba
there
pour
for
èt
cop
ave
with
so-kenn.
3sg
.
poss
-
poss
Mine (i.e. my mother) went there to be with hers (i.e. her mother).
See
Klingler 2003
: 213
Vou konnen Chicago Cubs-ye? Sa se mokenn-ye sa, mo bet an ye.
Vou
2sg
konnen
know
<Chicago
Chicago
Cubs>-ye?
Cubs-
art
.
def
.
pl
Sa
dem
se
cop
mo-kenn-ye
1sg
.
poss
-
poss
-
pl
sa,
dem
mo
1sg
<bet>
bet
an
on
ye.
3pl
You know the Chicago Cubs? That's my (team), I bet on them (lit. Those are mine, I bet on them).
See
Klingler 2003
: 213
Sa se totchenn.
Sa
that
se
cop
to-tchenn.
2sg
.
poss
-
poss
That's yours.
See
Klingler 2003
: 213
Si mo di "vou" sa se vo kou m e parle pou voken e si mo di "Sa se mo kou" m e parle pou moken.
Si
if
mo
1sg
di
say
"vou"
2sg
sa
that
se
cop
vo
2sg
.
poss
kou
neck
m
1sg
e
prog
parle
speak
pou
for
vo-ken
2sg
.
poss
-
poss
e
and
si
if
mo
1sg
di
say
"Sa
that
se
cop
mo
1sg
.
poss
kou"
neck
m
1sg
e
prog
parle
speak
pou
for
mo-ken.
1sg
.
poss
-
poss
If I say "you", that's your neck, I'm talking about yours, and if I say "That's my neck", I'm talking about mine.
See
Klingler 2003
: 213
Sokenn mile te pa ka ale. [...] Sokenn te ka ale.
So-kenn
3sg
.
poss
-
poss
mile
mule
te
pst
pa
neg
ka
able
ale.
pull
[...]
[...]
So-kenn
3sg
.
poss
-
poss
te
pst
ka
able
ale.
pull
His mule couldn't pull (the wagon). [...] His could pull (it).
See
Klingler 2003
: 214
×