Value Identity

Language:
Haitian Creole
Parameter:
Motion-to and motion-from

Examples

  1. Eske ou konn on moun ki bezwen al Chicago?
    Eske
    q
    ou
    2sg
    konn
    know
    on
    indf
    moun
    person
    ki
    rel
    bezwen
    need.to
    al
    go
    Chicago?
    Chicago
    Do you know somebody who needs to go to Chicago?
    French: Est-ce que tu connais quelqu'un qui a besoin d'aller à Chicago?

    See Dejean 1982: 16

  2. Eske papa w deja sot nan mache?
    Eske
    q
    papa
    father
    w
    2sg.poss
    deja
    already
    sot
    come.from
    nan
    in
    mache?
    market
    Has your father come back from the market yet?
    French: Est-ce que ton père est déjà revenu du marché?
  3. Bouki fèk sot nan mache.
    Bouki
    Bouki
    fèk
    only
    sot
    go.out.from
    nan
    in
    mache.
    market
    Bouki has just come back from the market.
    French: Bouki revient tout juste du marché.
  4. Ebyen mwen kwè l ta bon pou m sòti nan kay la.
    Ebyen
    Oh.well
    mwen
    1sg
    kwè
    believe
    l
    3sg
    ta
    cond
    bon
    good
    pou
    for
    m
    1sg
    sòti
    come.out
    nan
    in
    kay
    house
    la.
    def
    Oh well, I think it would be good for me to leave the house.
    French: Eh bien, je crois qu'il serait bon que je parte de la maison.

    See Desmarattes 1983: 60

  5. M rive Nouyòk.
    M
    1sg
    rive
    arrive
    Nouyòk.
    New.York
    I have arrived in New York.
    French: Je suis arrivé à New-York.

    See Dejean 1982: 47

  6. Gen on abitan ki sot andeyò, li vin sere Pòtoprens.
    Gen
    there.is
    on
    indf
    abitan
    farmer
    ki
    rel
    sot
    come.from
    andeyò,
    outside
    li
    3sg
    vin
    come
    sere
    hide
    Pòtoprens.
    Port.au.Prince
    There is a farmer who has come from the village to hide in Port-au-Prince.
    French: Il y a un paysan qui est venu de la campagne pour se cacher à Port-au-Prince.

    See Dejean 1982: 47

  7. M sot Petyonvil, m rive lavil.
    M
    1sg
    sot
    leave
    Petyonvil,
    Petionville
    m
    1sg
    rive
    arrive
    lavil.
    city
    Having left Petionville, I arrived in the city.
    French: Sortant de Pétionville, je suis arrivé en ville.

    See Dejean 1982: 47

  8. Li voye timoun yo al lekòl.
    Li
    3sg
    voye
    send
    timoun
    child
    yo
    def.pl
    al
    go
    lekòl.
    school
    He/She sent the children to school.
    French: Il/Elle a envoyé les enfants à l’école.
  9. M vle tounen lakay.
    M
    1sg
    vle
    want
    tounen
    come.back
    lakay.
    house
    I want to go back home.
    French: Je veux rentrer à la maison.