Atlas of Pidgin and Creole Language Structures Online
Home
Languages
Features
WALS–APiCS
Surveys
Examples
Sources
Authors
Value Affix
Language:
Kriol
Parameter:
Tightness of the link between the progressive marker and the verb
References
Hudson 1985
: 40-41
Examples
Dumaji ai bin askimbat kwestyin la thad munanga na
weya alabat wek jeya.
Dumaji
because
ai
1sg
bin
pst
ask-im-bat
ask-
tr
-
prog
kwestyin
question
la
loc
thad
dem
munanga
non.Aboriginal
na
now
weya
subord
alabat
3pl
wek
work
jeya.
there
Because I was questioning the non-Aboriginals who are working there.
See
Angelo et al. 1998
Wal jad lilboi imin reken frog bin likimbat feis en pulumbat heya.
Wal
well
jad
dem
lilboi
little.boy
im=in
3sg
=
pst
reken
think/say
frog
frog
bin
pst
lik-im-bat
lick-
tr
-
prog
feis
face
en
and
pul-um-bat
pull-
tr
-
prog
heya.
hair
Well that little boy said/thought that the frog licked his face and pulled his hair.
See
Galmurr and Willika 1996
Orla gel en boi bin nakam-bat
jelp
garra kura, garra burluman kura.
Orla
pl
gel
girl
en
and
boi
boy
bin
pst
nak-am-bat
hit-
tr
-
prog
jelp
refl
garra
com
/
ins
kura,
dung
garra
com
/
ins
burluman
cattle
kura.
dung
The girls and boys were hitting each other with dung, with cattle dung.
See
Hudson 1985
: 48
Olabat bin grajing yem.
Olabat
3pl
bin
pst
graj-ing
scratch-
prog2
yem.
yam
They were digging yam.
See
Sandefur 1979
: 114
Aim goin na got mai motika.
Aim
1sg
.be
go-in
go-
prog
na
now
got
com
/
ins
mai
1sg
.
poss
motika.
car
I’m going now with my car.
Yubala jeldan na,
don
faitimbat.
Yubala
2pl
jeldan
settle.down
na,
now
don
neg
.
imp
fait-im-bat.
fight-
tr
-
prog
Settle down, you lot! Don't fight!
Dat gel im gibitbat dat man jumok.
Dat
dem
gel
girl
im
3sg
gib-it-bat
give-
tr
-
prog
dat
dem
man
man
jumok.
smoke/tobacco
That girl is giving the man tobacco.
Thet the mindubala lengwij na wi toking la yu dijey taka.
Thet
dem
the
eq
.
cop
mindubala
1du
.
excl
lengwij
language
na
now
wi
1pl
tok-ing
talk-
prog2
la
loc
yu
2sg
dij-ey
prox
-way
taka.
plant.food
It's OUR language that we're speaking to you [when giving you the word for] this edible plant.
×