Atlas of Pidgin and Creole Language Structures Online
Home
Languages
Features
WALS–APiCS
Surveys
Examples
Sources
Authors
Value Codas at most moderately complex
Language:
Kriol
Parameter:
Syllable codas
References
Sandefur 1979
: 40
Examples
Wel imin git kwait na.
Wel
well
im=in
3sg
=
pst
git
get
kwait
quiet
na.
now
Well, he became quiet then.
See
Sandefur and Sandefur 1982
: 65
Wanbala olmen bin ran garrimap thad boks. Imin rekin im thad bigwan-bigwan peket.
Wan-bala
one-
adj2
olmen
man
bin
pst
ran
run
garrimap
pick:up
thad
dem
boks.
box
Im=in
3sg
=
pst
rekin
think/say
im
3sg
thad
dem
bigwan-bigwan
red
.big:
adj
peket.
packet
One old man ran and picked up that box. He reckoned it was those big packets.
See
Angelo et al. 1998
Nekstaim yu
nomo
wani go stilimbat.
Nekstaim
next.time
yu
2sg
nomo
neg
wani
pot
go
go
stil-im-bat.
steal-
tr
-
prog
Don't go stealing again. OR: Next time you shouldn't be stealing.
See
Sandefur and Sandefur 1982
: 65
Mi olgaman na, yu nomo helb mi.
Mi
1sg
olgaman
old.woman
na,
now
yu
2sg
nomo
neg
helb
help
mi.
1sg
I'm an old woman now, [and still] you don't help me.
Maiti tubala bin graulim
mijelb.
Maiti
maybe
tubala
3du
bin
pst
graul-im
growl-
tr
mijelb.
refl
Maybe the two growled at each other.
siks
siks
six
six
×