Atlas of Pidgin and Creole Language Structures Online
Home
Languages
Features
WALS–APiCS
Surveys
Examples
Sources
Authors
Value Generic-noun-based indefinites
Language:
Early Sranan
Parameter:
Indefinite pronouns
References
van den Berg 2007
: 56ff
Examples
Effi mi ben lukku
wan somma
, mi goweh, mi takki: Kroboi!
Efi
if
mi
1sg
ben
pst
luku
visit
wan
indf
.
sg
soma,
person
mi
1sg
gwe,
go.away
mi
1sg
taki:
say
kroboi!
goodbye
When I visit somebody, and I go away, I say: Goodbye!
See
Schumann 1783
: 91
(wan) soma; (wan)sani
(wan)
(
indf
.
sg
)
soma;
person
(wan)sani
(
indf
.
sg
)thing
someone; something
See
Schumann 1783
: 160, 239, 240
Da no
sanie
foe takie tangie.
Da
it.be
no
neg
sani
(some)thing
fu
for
taki
say
tangi.
thanks
It isn’t something to say thanks for.
Dutch:
Het is geen dankens waard. [op.cit.]
See
Weygandt 1798
: 102
Somma
gi ju
wansanni,
ju musse takki tangi.
Soma
someone/person
gi
give
yu
2sg
wansani,
indf
.
sg
.thing
yu
2sg
musu
must
taki
say
tangi.
thanks
When someone gives you something, you have to say thanks.
German:
Wenn dir jemand was gibt, so must du danken. [op.cit.]
See
Schumann 1783
: 160
×