Value Binary pronominal politeness distinction

Language:
Early Sranan
Parameter:
Politeness distinctions in second-person pronouns
References
van den Berg 2007: 44, 385ff

Examples

  1. Odi mijn heer hoe fa joe tan gran tanki fo myn heer a komi ja fo loeke da pranasie wan trom.
    Odi
    howdy
    mneri
    my.lord
    o=fa
    which=manner
    yu
    2sg
    tan
    stay
    grantangi
    many.thanks
    fu
    for
    mneri
    my.lord
    a
    3sg.sbj
    kon
    come
    dya
    here
    fu
    to
    luku
    look
    da
    det.sg
    pranasi
    plantation
    wan
    one
    tron.
    time
    Good day, Sir, how are you? Many thanks to Sir, (that) he has come here to look at the plantation on this occasion.
    Dutch: Goeden Dag myn Heer, hoe Vaard uwe al, ik Bedank uw met een dat je zoo goed bent en bekykt de Plantagie eens. [op.cit.]

    See van Dyk ca. 1765: 93

  2. Ju gi assranti na Bakkra? – No, Massra, mi no gi ju assranti.
    Yu
    2sg
    gi
    give
    asranti
    impertinent
    na
    to
    bakra?
    whiteman
    No,
    neg
    masra,
    master
    mi
    1sg
    no
    neg
    gi
    give
    yu
    2sg
    asranti.
    impertinent
    Are you being impertinent with me? – No, master, I'm not being impertinent.
    German: Redst du so frech gegen einen Blanken? – Nein, Meister, ich habe keine grobe Reden gegen dich gebraucht. [op.cit.]

    See Schumann 1783: 8