Atlas of Pidgin and Creole Language Structures Online
awoña iglupȗk ĕlĕkta
I am going (I went) to Fort McPherson.
This is one of the few examples that are provided by Stefánsson (1909) with both a present and a past translation, showing the temporal ambiguity of the verb.
reconstructed by documentalist
Hein van der Voort
Present reference of stative verbs and past perfective reference of dynamic verbs: The language has no or only one TAM marker
Going to named places: No adpositional/case marking