Example 59-87

lo ga na ayi ti fango zo ni
lo
3sg
ga
come
na
prep
a-yi
pl-thing
ti
of
fango
killing
zo
person
ni
det
He brought his murderous weapons.
French: Il vint avec les outils d’assassin.
Comment:
For this sentence other narrators say a-yi ti fango na zo ni [PL-thing of killing PREP person DET] 'things with which to kill people'. The DET here is not anaphoric because the weapons had not previously been mentioned. Its use is therefore problematic. One should note the occurrence of zo 'person' in the singular in a sentence where in English one would say something like 'things with which to kill people'.
Type:
naturalistic spoken
Source:
Samarin corpus 1994