Atlas of Pidgin and Creole Language Structures Online
Home
Languages
Features
WALS–APiCS
Surveys
Examples
Sources
Authors
Example 19-92
Pàpá, mi nɛa chɔp mi senwe.
Pàpá,
father
mi
1sg
.
emph
nɛa
neg
.
prf
chɔp
eat
mi
1sg
.
emph
senwe.
emph
Please, I myself haven't eaten (yet).
Comment:
1) The kinship term /pàpá/ is best translated as 'please' when used as a phatic interjection as in this example. 2) The negative perfect marker has the following free variants:
nɛa, nɛva, nɔba.
Type:
naturalistic spoken
Source:
Yakpo 2009
: 348
Language:
Pichi
by
Kofi Yakpo
cite
Datapoints:
Negation and tense, aspect, and mood marking: Different TAM marking in negated clauses
×