Atlas of Pidgin and Creole Language Structures Online
Home
Languages
Features
WALS–APiCS
Surveys
Examples
Sources
Authors
Language Trinidad English Creole
No.
Feature
Value
Details
Source
Map
Coordinates
WGS84
10°38'N, 61°17'W
10.63, -61.28
Sources
The creoles of Trinidad and Tobago: Morphology and syntax
James and Youssef 2004
The structure of creole words. Segmental, syllabic and morphological aspects
Aceto 2008
Dictionary of Caribbean English Usage
Allsopp 1996
Figueroa 2005
A preliminary classification of the Anglophone Atlantic creoles with syntactic data from thirty-three representative dialects
Hancock 1987
An exploration of colour terms in English-lexifier Atlantic creoles
Moro 2007
Is ‘bad English’ dying out? A comparative diachronic study on attitudes towards Creole versus Standard English in Trinidad.
Mühleisen 2001
Creole Discourse: Exploring Prestige Formation and Change Across Caribbean English-lexicon Creoles.
Mühleisen 2002
Forms of address in English-lexicon Creoles: The presentation of selves and others in the Caribbean context
Mühleisen 2005
"Mornin’ Caller" – negotiating power and authority in a Trinidadian phone-in discourse community
Mühleisen 2008
Linguistic choices and community construction in a Trinidadian Diaspora internet forum.
Mühleisen 2010
Forms of address and ambiguity in Caribbean Creoles: Strategic interactions in a postcolonial language situation
Mühleisen 2011
The Speech of Trinidad. A Reference Grammar
Solomon 1993
Early Trinidadian English Creole: The Spectator texts
Winer 1984
Trinidad and Tobago
Winer 1993
Language varieties in early Trinidadian novels, 1838-1907
Winer 1994
Penny Cuts: Differentiation of creole varieties in Trinidad, 1904-1906
Winer 1995
Dictionary of the English/Creole of Trinidad & Tobago
Winer 2009
Predication in Caribbean English Creoles
Winford 1993
Variability in the use of perfect have in Trinidadian English: A problem of categorial and semantic mismatch
Winford 1994
The creoles of Trinidad and Tobago: Phonology
Youssef and James 2004
The creoles of Trinidad and Tobago: phonology
Youssef and James 2008
Variation and change in creole pronominal systems. What does ‘allyuh’ mean?
Mühleisen 2010
Trinidad English Creole
Mühleisen 2013
Alternative names
ethnologue:
Trinidadian Creole English
glottolog:
trin1276
iso639-3:
trf
×