Datapoint Michif/Nominal and verbal conjunction

There are several conjunctions:

pi 'and' (from French)
eekwa 'and, also, now' (from Cree)
miina 'also' (from Cree).

All are used to connect sentences and NPs.

They are sometimes used in combination: pi miina; eekwa miina.

Values

Identity, overtly expressed

Example 75-91:
Ekwana servan kiimiyohoow miina lii boo bitaen kiikishkam.
Ekwana
dem.interm.anim.sg
servan
servant
kii-miyohoo-w
pst-well.dressed-3
miina
and/also
lii
art.pl
boo
beautiful.m
bitaen
clothing
kii-kishk-am.
pst-wear.inan-3.sbj.3.obj
This servant was well dressed and he (also) had beautiful clothes.

Source: Fleury 2007

Example 75-180:
li praens pi sii servan
li
def.art.m.sg
praens
prince
pi
and
sii
poss.3pl
servan
servant
the prince and his servants

Source: Fleury 2007

Example 75-181:
lii zhvooo [...] avek lii boo harnwe miina lii boo zartelaazh
lii
art.pl
zhvooo
horse.pl
[...]
[...]
avek
with
lii
art.pl
boo
beautiful.m
harnwe
harness
miina
also
lii
art.pl
boo
beautiful.m
zartelaazh
bridle
horses [...] with good harnesses as well as good bridles

Source: Fleury 2007

Example 75-182:
Pi li rwe eekwa la renn iteewak.
Pi
then/and
li
def.art.m.sg
rwe
king
eekwa
and
la
def.art.f.sg
renn
queen
it-eew-ak.
say.tr-3.sbj.3.obj-pl
And the King and the Queen said to him:

Source: Fleury 2007

Example 75-183:
Sa pramyer faam kiiwaniheew eekwa kiihtwam kiiwiiweew.
Sa
poss.3sg.f
pramyer
first
faam
woman/wife
kii-wanih-eew
pst-lost.anim-3.sbj.3.obj
eekwa
and
kiihtwam
again
kii-wiiw-eew.
pst-marry-3.sbj.3.obj
He had lost his first wife and now he had remarried.

Source: Fleury 2007

Confidence:
Unspecified