The system mirrors that of Spanish:
Palenquero:
primero < Spanish primero
segundo < Spanish segundo
tersero < Spanish tercero
kuarto < Spanish cuarto
kinto < Spanish quinto
etc.
The Palenquero/Spanish forms are virtually homophonous. The differences are thus merely orthographic, except that Palenquero forms generally don't have feminine gender counterparts. But Palenqueros often make exceptions to this rule. For instance: in reference to the first female child, they often say la primera, thus marking the word for "sex", using Spanish gender.