Datapoint Kriol/Pequenino

Both pikanini ~piginini~biginini and kid 'child' exist in the various varieties of Kriol, although the former seems to be used more by older speakers e.g. in the Victoria River area. For Fitzroy Valley Kriol, Hudson (1985: 8)comments that piginini is understood by older people but not used. Sandefur & Sandefur (1982: 26; 55) have both piginini and skulkid 'school child'.

Values

A word derived from pequenino exists

Example 25-6:
Orla kid bin tjakam ston.
Orla
pl
kid
child
bin
pst
tjak-am
chuck-tr
ston.
stone
The children threw stones.

Source: Hudson 1985: 37

Example 25-136:
Wi yusdu habim kid la bush.
Wi
1pl
yusdu
hab
hab-im
have-tr
kid
child
la
loc
bush.
bush
We used to have children in the bush.
Example 25-147:
Wot abat yubala jiftim olabat dijlat pikanini?!
Wot
what
abat
about
yubala
2pl
jift-im
shift-tr
olabat
3pl
dij-lat
prox-pl
pikanini?!
child
How about you lot move them, these children?!
Example 25-154:
Wan men bin bringimap orla kid.
Wan
one
men
man
bin
pst
bring-im-ap
bring-tr-up
orla
pl
kid.
child
A man brought the children.

Source: Hudson 1985: 55

Example 25-333:
Eni piginini mani bin gaman bla mela?
Eni
any
piginini
child
mani
money
bin
pst
gaman
come
bla
dat/poss
mela?
1pl
Did any child endowment come for us?

Source: Sandefur and Sandefur 1982: 53

Confidence:
Very certain