Datapoint Chinese Pidgin English/Inclusive/exclusive distinction in independent personal pronouns

We occurs sporadically in Tong (1862). When the English translation has 'we', the pidgin texts translate it variously as my, my long you or two man. There are also attestations of we in the English sources. There is no inclusive/exclusive 'we' in Cantonese.

Values

No inclusive/exclusive distinction

Example 20-24:
(口維)哥拿打西薛當託記
We go nother side sit down talkee.
We
we
go
go
nother
another
side
side
sit
sit
down
down
talkee.
talk
Let us rise and have a little talk.

Source: Tong 1862: VI.76

Confidence:
Very certain