Example 30-101

Kelotu dia, kántu maridu sa ta benba di trabádju y k ’e sa ta pasába na un txáda, e átxa un kabésa riba-l pédra.
Kel-otu
dem.sg-other
dia
day
kántu
when
maridu
husband
sa=ta=ben-ba
prog=ipfv=come-ant
di=trabádju
from=work
y
and
k=e=sa=ta=pasá-ba
comp=3sg=prog=ipfv=cross-ant
na=un=txáda,
in=a=plain
e=átxa
3sg=find
un=kabésa
a=head
riba=l
on.top=of
pédra.
stone
The other day, when the husband was walking home from work and crossing a plain, he found a head lying on a stone.
German: Als der Ehemann am Tag darauf von der Arbeit kam und eine Ebene überquerte, fand er einen Kopf auf einem Stein.
Type:
naturalistic spoken
Source:
da Silva 1987: 27